Cудебная психолого-лингвистическая экспертная оценка оскорбительности словесных выражений
Т.П. Будякова, Г.А. Воеводина
В статье рассматриваются вопросы обоснованности судебной лингвистической экспертизы и заключения эксперта-лингвиста. Доказывается, что качество экспертного заключения существенно повышается при проведении комплексной судебной психолого-лингвистической экспертизы. При использовании чисто лингвистических подходов часто не достигается цель судебной экспертизы - объективное доказывание фактов, имеющих значение для дела. Выводы, полученные при проведении экспертного лингвистического исследования, могут противоречить выводам судебной психологической экспертизы, поскольку часто основываются либо на субъективном мнении эксперта-лингвиста, либо на формальных лингвистических критериях, которые не соотносятся с исследуемой ситуацией.
В судебной практике по делам о словесном оскорблении личности чаще всего назначается судебно-лингвистическая экспертиза либо приглашается лингвист для дачи заключения специалиста. Реже имеет место практика назначения комплексных судебных психолого-лингвистических экспертиз. Специалисты-речеведы указывают, что целесообразность выбора при назначении судебно-лингвистической или комплексной судебной психолого-лингвистической экспертизы должна быть обусловлена конкретной следственной ситуацией [1].
В доктринальной литературе устоялось мнение о том, что комплексная судебная психолого-лингвистическая экспертиза необходима в случаях, когда предметом оценки словесного высказывания выступает не только лингвистический анализ самого высказывания, но и направленность высказывания [2].
Характер воздействия словесного оскорбления на личность оскорбленного имеет юридическое значение и, соответственно, требует судебной психологической экспертной оценки в нескольких случаях.
Во-первых, когда речь идет об оценке морального вреда, причиненного личности неправомерным деянием (в нашем случае оскорблением словом).
Во-вторых, когда предметом экспертизы выступает характер самого высказывания, то есть оценка того, как высказывание влияет на чувство достоинства представителей определенной культуры, к которой принадлежит потерпевший.
В-третьих, когда оценивается оскорбительность выражения для конкретного лица, обладающего индивидуальной чувствительностью к определенным высказываниям.
Во втором и в третьем случаях возникает потребность в комплексной судебной психолого-лингвистической экспертизе. Однако на практике такая экспертиза назначается не всегда - проводятся либо лингвистическая экспертиза, либо привлекается лингвист для дачи заключения специалиста.
Самым существенным недостатком многих судебно-лингвистических экспертиз, по мнению адвоката Г.М. Резника, является то, что они проводятся фактически по бесспорным основаниям, когда и без лингвистического анализа очевидны оскорбительность отдельных слов и выражений [3].
Вместе с тем иногда кажущаяся житейская очевидность не подтверждается при использовании психологического плана анализа текста.
Авторы: Будякова Татьяна Петровна, и.о. заведующей кафедрой психологии и педагогики Елецкого государственного университета имени И.А. Бунина, кандидат психологических наук, доцент. Воеводина Галина Александровна, доцент кафедры языкознания и документоведения Елецкого государственного университета имени И.А. Бунина, кандидат филологических наук. |
Например, Всемирная организация здравоохранения в Международной классификации болезней, травм и причин смерти 10-го пересмотра утвердила новые названия видов умственной отсталости: легкая у.о.; умеренная у.о.; тяжелая у.о.; глубокая у.о. [4], запретив использование чисто научной терминологии: "дебильность", "имбецильность", "идиотия", мотивировав это тем, что в общественном сознании эти термины стали восприниматься как оскорбительные.
В г. Ельце администрация специальной школы N 14 для умственно отсталых детей перестала использовать номер школы в своем названии, поскольку "номер 14" стал использоваться для оскорбления ее учеников и выпускников. В числе "14" формально нет ничего оскорбительного, как и в чисто медицинских терминах, обозначающих степень умственной отсталости. Однако психологическое восприятие некоторыми людьми отдельных слов, номеров и выражений может существенно различаться в зависимости от конкретной психологической ситуации.
Лингвистический и психологический планы анализа лексики часто не только осуществляются по разным правилам, но иногда приводят к прямо противоположным выводам. Например, выражение "разгромное поражение" с точки зрения лексических правил является тавтологичным, по сути совпадающим со значением слова "поражение", но с точки зрения спортивной логики эти два термина ("разгромное поражение" и "поражение") имеют различный смысл: разгромное поражение - это проигрыш с большим разрывом в счете. Для судебной практики по делам, где оценивается оскорбительность словесных выражений и отдельных слов, особенно важно выявление не только лингвистических особенностей текстов (слов), но и характера их воздействия на личность.
Рассмотрим конкретный случай из судебной практики, когда назначение комплексной судебной психолого-лингвистической экспертизы могло бы повысить качество экспертного заключения. Приведем фрагмент судебного заключения специалиста-лингвиста по оценке оскорбительности слова "клоун".
На основании лексикографических данных было дано следующее заключение:
"Слово клоун заимствовано из английского языка в значении "житель деревни". В современном русском языке слово клоун имеет несколько значений: 1) "комический персонаж", 2) "цирковой артист", 3) "шут, смешной болван" (Новый словарь иностранных слов // Главный редактор В.В. Адамчик. Минск, 2006. С. 446 - 447).
Слово клоун толкуется в "Современном толковом словаре русского языка" (СПб.: Норинт, 2001) как "цирковой артист-комик" (с. 273).
Таким образом, из рассмотренных вышеуказанных значений слова клоун следует, что употребление слова клоун может характеризовать человека и пониматься в значении "веселый".
Слово клоун связано со следующими ассоциациями: веселый; смешной; комик; шут; забавный ("Русский ассоциативный словарь". М.: Астрель, 2002. Т. I. С. 336).
В итоге можно сделать следующие выводы:
- Смысл слова "клоун" не является оскорбительным либо непристойным.
- Слово "клоун" не имеет аморального либо циничного содержания.
- Слово "клоун" не выражает презрение либо неуважение к какой-либо категории граждан.
- Использование слова "клоун" не может явиться причиной разжигания межнациональной розни, расовой вражды либо религиозной ненависти.
- Слово "клоун" не является дискриминирующим либо унижающим людей по политическим, этническим, социальным и иным признакам".
Однако заключение специалиста-лингвиста не учитывает индивидуальных особенностей оскорбленного лица и конкретную ситуацию, в которой произошло деяние. Так, в одной из жизненных ситуаций клоуном назвали женщину из-за ее яркого наряда, не соответствующего возрасту. Это на субъективном уровне было воспринято как тяжкое оскорбление, которое прервало нормальное общение, и только длительная процедура извинений помогла сгладить последствия деяния.
Психологическая экспертиза оскорбительности словесных форм включает: а) анализ конкретной ситуации общения и ее контекста, б) анализ индивидуальных особенностей потерпевшего от оскорбления, в) влияние этих особенностей на чувство собственного достоинства лица как представителя определенной социальной группы и как человека, обладающего уникальными индивидуальными отличиями, г) анализ последствий оскорбительного воздействия на личность и др.
Например, в свое время И.С. Ной совершенно справедливо полагал, что использование выражений типа: "дурак", "дурачок", "дура", "дурочка", не может считаться оскорбительным, если это было явной шуткой. "Все будет зависеть от того, с какой целью высказан отзыв об умственных способностях другого" [5]. Между тем в современных условиях лингвист Ю.В. Казарин, опираясь на правила русского языка, однозначно оценивает слово "дурак" только как оскорбительное [6].
Приведем еще один пример заключения специалиста-лингвиста по оценке оскорбительности слова "мусор".
"Слово "мусор" о милиционерах, надзирателях является жаргонным, но не бранным. Из этого следует, что данное слово служит средством экспрессивного выражения негативного эмоционального состояния или отрицательной оценки какого-либо явления, события или лица. Как показывают данные словарей, эта лексика иногда используется и в художественной литературе со стилистическими целями.
Таким образом, слово "мусор" в данном контексте может быть истолковано как эмоциональное выражение нежелания общения, т.е. оно не образует речевого акта оскорбления".
Из заключения лингвиста следует, что слово "мусор" является жаргонным, жаргон в отличие от бранной лексики не является неприличным, оскорбительным, поэтому и не возникает основания для юридической ответственности. Вместе с тем надо оценивать ситуацию общения, в частности факт, когда данное слово направлено именно на унижение конкретной личности. Но это уже предмет судебной психологической экспертизы. Выводом комплексной судебной психолого-лингвистической экспертизы мог быть вывод об оскорбительности данного слова в определенной ситуации общения для конкретного лица.
Некоторые эксперты-лингвисты при производстве судебно-лингвистической экспертизы делают попытку перейти из собственно лингвистической сферы в психологическую, фактически вторгаясь в пределы другой науки. Это делает экспертное заключение недостаточно обоснованным, поскольку психологический анализ проводит ненадлежащее лицо - эксперт-лингвист.
К примеру, А.Н. Баранов полагает, что оценивание приемов речевого воздействия на личность относится к компетенции эксперта-лингвиста[7]. Однако степень и характер воздействия речевого высказывания на конкретную личность может оценить только психолог. Эксперт-лингвист здесь может только описать сам прием, который использовал ответчик. Просто мнения эксперта-лингвиста по поводу степени воздействия высказывания на конкретного человека недостаточно, поскольку мнение не может быть основой для выводов экспертного исследования, основой могут быть только результаты соответствующего психологического исследования.
Отдельные эксперты-лингвисты преувеличивают значение логических средств при производстве судебно-лингвистической экспертизы. Так, Г.В. Кусов, строя логическую цепочку при оценке оскорбительности содержания фразеологизма "цепной пес", приходит к выводу, что указанное выражение означает целеустремленность, а целеустремленность не является свойством, умаляющим честь и достоинство[8]. Однако если бы предметом оценки были, например, индивидуальные особенности оскорбленного этими словами потерпевшего и влияние этих особенностей на степень претерпеваемых страданий (что фактически устанавливается судебной психологической экспертизой), то выводы могли бы быть и иными.
Одной из проблем судебной лингвистической экспертизы, обсуждаемой в филологическом сообществе, является проблема соотнесения правовых категорий с лингвистическими. Лингвисты-эксперты в одних случаях требуют легализации некоторых категорий, чтобы избежать их субъективной оценки. Речь идет, например, о таких понятиях, как "неприличная форма оскорбления", "тяжкое оскорбление". В других случаях говорят о научной неопределенности и недостаточной проработанности терминологического аппарата в самой судебной лингвистике.
Однако решить проблему означивания в данном случае невозможно без участия ученых-психологов. Оценочное суждение нуждается в критериях оценки его оскорбительности или "приличности". Вместе с тем выработка такого рода критериев невозможна без проведения научных психологических исследований по изучению влияния словесных форм на чувство достоинства человека.
[1] См., например: Галяшина Е.И. Речеведческие экспертизы: от теории к практике // Эксперт-криминалист. 2015. N 2. С. 28 - 31; Подкатилина М.Л. Судебная лингвистическая экспертиза экстремистских материалов. М.: Юрлитинформ, 2014. С. 82.
[2] Кукушкина О.В., Сафонова Ю.А., Секераж Т.Н. Теоретические и методические основы судебной психолого-лингвистической экспертизы по делам, связанным с противодействием экстремизму. М.: ЭКОМ Паблишерз, 2011. С. 23.
[3] Резник Г.М. Предисловие юриста // Предисловие к книге: Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта, Наука, 2009. С. 3.
[4] Забрамная С.Д., Исаева Т.Н. Некоторые психолого-медицинские показатели разграничения степеней умственной отсталости у детей на начальном этапе обучения // Коррекционная педагогика. Теория и практика. 2008. N 1. С. 5.
[5] Ной И.С. Охрана чести и достоинства личности в советском уголовном праве. Саратов, 1959. С. 61.
[6] Казарин Ю.В. Лингвистическая экспертиза // Российское право: образование, практика, наука. 2004. N 3. С. 51.
[7] Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта, Наука, 2009. С. 174 - 299.
[8] Кусов Г.В. Судебная лингвистическая экспертиза "оскорбления": развитие современной теории и практики // Российский судья. 2011. N 9. С. 15 - 19.
Список литературы
- Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта, Наука, 2009.
- Галяшина Е.И. Речеведческие экспертизы: от теории к практике // Эксперт-криминалист. 2015. N 2. С. 28 - 31.
- Забрамная С.Д., Исаева Т.Н. Некоторые психолого-медицинские показатели разграничения степеней умственной отсталости у детей на начальном этапе обучения // Коррекционная педагогика. Теория и практика. 2008. N 1. С. 5 - 10.
- Казарин Ю.В. Лингвистическая экспертиза // Российское право: образование, практика, наука. 2004. N 3. С. 50 - 54.
- Кукушкина О.В., Сафонова Ю.А., Секераж Т.Н. Теоретические и методические основы судебной психолого-лингвистической экспертизы по делам, связанным с противодействием экстремизму. М.: ЭКОМ Паблишерз, 2011.
- Кусов Г.В. Судебная лингвистическая экспертиза "оскорбления": развитие современной теории и практики // Российский судья. 2011. N 9. С. 15 - 19.
- Ной И.С. Охрана чести и достоинства личности в советском уголовном праве. Саратов, 1959.
- Подкатилина М.Л. Судебная лингвистическая экспертиза экстремистских материалов. М.: Юрлитинформ, 2014.
- Резник Г.М. Предисловие юриста // Предисловие к книге: Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта, Наука, 2009. С. 3 - 5.